NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU AMELU’L-YEVM VE’L-LEYL

<< 2571 >>

ما يقول إذا راعه شيء

193- Bir Şeyden Korkan Kişi Ne Der?

 

أخبرنا عبد الرحمن بن إبراهيم عن سهل بن هاشم قال حدثنا الثوري عن ثور بن يزيد عن خالد بن معدان عن ثوبان أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا يعني راعه شيء قال الله الله ربي لا شريك له

 

[-: 10418 :-] Sevban der ki: Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) bir şeyden korktuğu zaman: "Rabbim Allah, ancakAllah'tır. O'nun ortağı yoktur" derdi.

 

Bu Hadisi Kütüb-i Sitte sahipleri içinde sadece Nesai rivayet etmiştir. Ayrıca İbnu's-Sunni (337) rivayet etmiştir.

ذكر حديث عثمان بن حنيف

 

أخبرنا محمد بن معمر قال حدثنا حبان قال حدثنا حماد قال أخبرنا جعفر عن عمارة بن خزيمة عن عثمان بن حنيف أن رجلا أعمى أتى النبي صلى الله صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله إني رجل أعمى فادع الله أن يشفيني قال بل أدعك قال ادع الله لي مرتين أو ثلاثا قال توضأ ثم صل ركعتين ثم قل اللهم إني أسألك وأتوجه إليك بنبيي محمد نبي الرحمة يا محمد إني أتوجه بك إلى الله أن يقضي حاجتي أو حاجتي إلى فلان أو حاجتي في كذا وكذا اللهم شفع في نبيي وشفعني في نفسي

 

[-: 10419 :-] Osman b. Huneyf bildiriyor: Kör bir adam Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e geldi ve: "Allah Teala'ya dua et de bana şifa versin" dedi. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Bana kalırsa sabret" karşılığını verdi. Ancak adam iki üç kere aynı şeyi deyip ısrar edince, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Abdest alıp iki rekat namaz kıl. Ardından da şöyle dua et: ''Allahım! Rahmet peygamberi olan peygamberin Muhammed •hürmetine sana yönelip yakanyorum. Ey Muhammed! Seninle Allah Teala'ya yöneliyor ve bu ihtiyacımı veya filan şeye olan ihtiyacımı veya şu şu konudaki ihtiyacımı gidermesini diliyorum. Allahım! Bu ihtiyacım konusunda Peygamber'i bana aracı kıl! Kendi adıma olan şefaatimi de kabul et''" buyurdu.

 

Diğer tahric: Hadisi İbn Mace (1385), Tirmizi (3578) ve Ahmed, Müsned (17240) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا محمود بن غيلان قال حدثنا عثمان بن عمر قال حدثنا شعبة عن أبي جعفر عن عمارة بن خزيمة بن ثابت عن عثمان بن حنيف أن رجلا ضرير البصر أتى النبي صلى الله عليه وسلم فقال ادع الله تعالى أن يعافيني قال إن شئت دعوت وإن شئت صبرت فهو خير لك قال فادعه فأمره أن يتوضأ فيحسن وضوءه ويدعو بهذا الدعاء اللهم إني أسألك وأتوجه إليك بنبيك محمد نبي الرحمة إني توجهت بك إلى ربي في حاجتي هذه فتقضي لي اللهم شفعه في خالفهما هشام الدستوائي وروح بن القاسم فقالا عن أبي جعفر عمير بن يزيد بن خراشة عن أبي أمامة بن سهل عن عثمان بن حنيف

 

[-: 10420 :-] Osman b. Huneyf bildiriyor: Gözlerinden rahatsız olan bir adam Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e geldi ve: "Allah Teala'ya dua et de bana afiyet versin" dedi. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "İstersen dua edeyim sana afiyet versin. Ama sabredersen bu senin için daha hayırlıdır" buyurunca, adam: "Afiyet vermesi için dua et!" dedi. Bunun üzerine Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem), adamın güzelce bir abdest aldıktan sonra şöyle dua etmesini istedi: "Allahım! Rahmet Peygamberi olan peygamberin Muhammed hürmetine sana yönelip yakarıyorum. Ey Muhammed! Bu ihtiyacımı gidermesi için seninle Allah Teala'ya yöneliyorum. Allahım! Bu ihtiyacım konusunda Peygamber'i bana aracı kıll"

 

Tuhfe: 9760 .

 

 

أخبرني زكريا بن يحيى قال حدثنا محمد بن المثنى قال حدثنا معاذ بن هشام قال حدثني أبي عن أبي جعفر عن أبي أمامة بن سهل بن حنيف عن عمه أن أعمى أتى النبي صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله ادع الله أن يكشف لي عن بصري قال أو أدعك قال يا رسول إنه شق علي ذهاب بصري قال فانطلق فتوضأ ثم صل ركعتين ثم قل اللهم إني أسألك وأتوجه إليك بنبيي محمد نبي الرحمة يا محمد إني أتوجه بك إلى ربك أن يكشف لي عن بصري شفعه في وشفعني في نفسي فرجع وقد كشف له عن بصره

 

[-: 10421 :-] Ebu Umame b. Sehl b. Huneyf, amcasından naklediyor: Kör bir adam Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e geldi ve: "Ya Resulullah! Allah Teala'ya dua et de gözlerimdeki perdeyi kaldırsın" dedi. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Dua etmeyip de sabretmek ister misin?" diye sorunca, adam: "Ya Resulullah! Körlüğü artık kaldıramaz oldum!" dedi. Bunun üzerine Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Gidip abdest al. İki rekat namaz kıldıktan sonra da şöyle de: ''Allahım! Rahmet Peygamberi olan Peygamberin Muhammed hürmetine sana yönelip yakarıyorum. Ey Muhammed! Seninle Rabbine yöneliyor ve gözlerimdeki perdeyi kaldırmasınz diliyorum. Allahım! Bu ihtiyacım konusunda Peygamber'i bana aracı kıll Kendi adıma olan şefaatimi de kabul et!''" buyurdu. Adam bunları yaptıktan sonra gözlerindeki perde kalktı ve eskisi gibi görür oldu.

 

Tuhfe: 9760.